Мы в Google+ Гармония: Интересные факты о первоначальном значении фраз

Общее·количество·просмотров·страницы

понедельник, 4 июля 2011 г.

Интересные факты о первоначальном значении фраз

Выражения и высказывания 

  • «На лбу написано» Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: «на лбу написано», «заклеймить позором» и «прожжённый преступник».
  • «На седьмом небе» Выражение, означающее высшую степень радости, счастья, восходит к греческому философу Аристотелю (384-322 гг. до н.э.), который в сочинении «О небе» объясняет устройство небесного свода. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. О семи небесах упоминается в различных местах Корана: к примеру, говорится о том, что сам Коран был принесен ангелом с седьмого неба.
  • «Нашего полку прибыло» Выражение из древней «игровой» песни «А мы просо сеяли»; употребляется в значении: прибавилось людей таких же, как мы (в каком-нибудь отношении).
  • «Не в своей тарелке» По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
  • «Не мечите бисера перед свиньями» Выражение из Евангелия: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (церк.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Матф., 7, 6). Употребляется в значении: не тратьте слов с людьми, которые не могут понять их, оценить.
  • «Не мудрствуя лукаво» Выражение из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1831), сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре», слова летописца Пимена: Описывай, не мудрствуя лукаво, Все то, чему свидетель в жизни будешь.
  • «Не мытьём, так катаньем» В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».
  • «Не хочу учиться, хочу жениться» Слова Митрофанушки из комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» (1783), д.3, явл. 7.
  • «Небо в алмазах» Выражение из пьесы А. П. Чехова «Дядя Ваня» (1897). В 4-м действии Соня, утешая усталого, измученного жизнью дядю Ваню, говорит: «Мы отдохнем! Мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах, мы увидим, как все зло земное, все наши страдания потонут в милосердии, которое наполнит собою весь мир, и наша жизнь станет тихою, нежно, сладкою, как ласка».
  • «Невзирая на лица» Выражение из Библии. Мысль о поступках без лицеприятия, без угодливости перед вышестоящими выражена во многих местах Ветхого и Нового завета (Второзаконие, 1, 17; Матф., 22, 16; Марк, 12, 14 и др.), – хотя и несколько другими словами. Возможно, что выражение «невзирая на лица» – перевод распространенного в немецкой речи оборота «Ohne Ansehen der Person», которое является цитатой из лютеровского перевода Евангелия (Первое послание Петра, 1, 17).
  • «Никто не обнимет необъятного» Афоризм из «Плодов раздумий» Козьмы Пруткова (1854).
  • «Ничто не ново [не вечно] под луною» Цитата из стихотворения Н. М. Карамзина «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклезиаста» (1797): Ничто не ново под луною: Что есть, то было, будет ввек. И прежде кровь лилась рекою, И прежде плакал человек… Это стихотворение – подражание Екклезиасту, одной из книг, входящих в состав Библии.
  • «Новое – это хорошо забытое старое» В 1824 г. во Франции вышли мемуары модистки Марии-Антуанеты мадемуазель Бертен, в которых она эти слова сказала по поводу подновленного ею старого платья королевы (в действительности ее мемуары поддельны, – автор их Жак Пеше). Мысль эта была воспринята как новая тоже только потому, что она была хорошо забыта. Уже Джефри Чосер (1340-1400) сказал, что «нет того нового обычая, который не был бы старым». Эта цитата из Чосера была популяризирована книгой Вальтера Скотта «Народные песни южной Шотландии».
  • «О времена! О нравы!» Выражение, которое часто употреблял в своих рчах Цицерон (106-43 гг. до н.э.), например, в первой речи против Катилины. Цитируется и по-латыни: «O tempora! o mores!».
  • «О мертвых или хорошо, или ничего» Выражение, часто цитируемое по-латыни: «De mortuis nil nisi bene» или «De mortuis aut bene aut nihil», по-видимому, восходит к сочинению Диогена Лаэртского (III в. н. э.): «Жизнь, учение и мнения прославленных философов», в котором приведено изречение одного из «семи мудрецов» – Хилона (VI в. до н.э.): «Об умерших не злословить».
  • «О, святая простота!» Это выражение приписывается вождю чшского национального движения Яну Гусу (1369-1415). Приговоренный церковным собором как еретик к сожжению, он будто бы произнес эти слова на костре, когда увидел, что какая-то старушка (по другой версии – крестьянка) в простодушном религиозном усердии бросила в огонь костра принесенный ею хворост. Однако биографы Гуса, основываясь на сообщениях очевидцев его смерти, отрицают факт произнесения им этой фразы. Церковный писатель Тураний Руфин (ок. 345-410 гг.) в своем продолжении «Истории церкви» Евсевия сообщает, что выражение «святая простота» было произнесено на первом Никейском соборе (325 г.) одним из богословов. Выражение это часто употребляется по-латыни: «O sancta simplicitas!».
  • «Окно в Европу» Выражение из поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник», Вступление (1834): На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И вдаль глядел…  И думал он: Отсель грозить мы будем шведу. Здесь будет город заложен Назло надменному соседу. Природой здесь нам суждено В Европу прорубить окно… Выражение это, как указал в примечаниях к поэме сам Пушкин, восходит к итальянскому писателю Альгаротти (1712-1764), который в своих «Письмах о России» сказал: «Петербург – это окно, в которое Россия смотрит в Европу».
  • «Око за око, зуб за зуб» Выражение из Библии, формула закона возмездия: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Левит, 24, 20; об этом же – Исход, 21, 24; Второзаконие, 19, 21).
  • «Остались рожки да ножки» Не совсем точная цитата из песенки неизвестного автора «Серенький козлик», появившейся в песенниках с 1855 г.
  • «Остаться с носом» значило Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу». В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.
  • «От великого до смешного один шаг» Эту фразу часто повторял Наполеон во время бегста из России в декабре 1812 г. своему послу в Варшаве де Прадту, который рассказал об этом в книге «История посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Первоисточником ее является выражение французского писателя Жана-Франсуа Мармонтеля (1723-1799) в пятом томе его сочинений (1787): «Вообще смешное соприкасается с великим».
  • «Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!» Цитата из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов», сцена «Царские палаты» (1831), монолог Бориса (Мономах по-гречески единоборец; прозвание, присоединявшееся к именам некоторых византийских императоров. В древней Руси это прозвание закрепилось за великим князем Владимиром (нач. XII в.), от которого вели свое происхождение московские цари. Шапка Мономаха – венец, которым венчались на царство московские цари, символ царской власти). Приведенной цитатой характеризуется какое-либо тяжкое положение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий